Посібник користувача

2024/01 (v6.1)

Натільна камера DrivePro Body 30

1. Вміст упаковки

DrivePro Body 30
Зарядний пристрій
Кабель 3.5 мм – USB

Липучки

Кліпса, що обертається на 360°, та тримач на липучці

Інструкція користувача

Примітка

Щоб витягти DrivePro з тримача, тягніть його, взявши за корпус, ліворуч і праворуч. При наступному встановленні переконайтеся, що корпус пристрою надійно закріплений у тримачі.

2. Приступаючи до роботи

2-1 Органи управління



2-2 Призначення кнопок

Кнопка
Інструкція
Опис
Кнопка увімкнення

Одне довге натискання
Увімк/Вимк камеру
Два короткі натискання
Перемикання між режимами запису та буферизації.
(За замовчуванням: режим буферизації)
Кнопка знімка

Одне довге натискання
Увімк/Вимк інфрачервоних світлодіодів.
Примітка: Налаштування за замовчуванням для тривалого натискання кнопки знімка – увімкнення або вимкнення інфрачервоних світлодіодів. Однак ви можете змінити його на увімкнення аудіозапису за допомогою DrivePro Body Toolbox.
Одне коротке натискання
Зробити знімок.

Натискання тривалістю понад 5 секунд
Перезавантаження, форматування та вимкнення пристрою.
Примітка: Ця функція вимкнена за замовчуванням, її можна увімкнути за допомогою DrivePro Body Toolbox.
Увага: Після форматування всі дані будуть безповоротно видалені!
Кнопка статусу

Натискання тривалістю 5 секунд
Сполучення та підключення до Bluetooth.
Одне коротке натискання
Перевірка стану батареї та накопичувача.
Допоміжна кнопка

Одне довге натискання
Увімк/Вимк індикаторів та зумера (Прихований режим).
Два короткі натискання
Увімк/Вимк мікрофон (Режим тиші)

2-3 Індикатори

Вид зверху 1

Запис

Індикатор Стан Пояснення
Блимання Низький заряд

Підключення до комп'ютера / Зарядка

Індикатор Стан Пояснення
Постійне світіння Зарядка

Рівень заряду батареї

Індикатор Стан Пояснення
Постійне світіння залишилося > 67%
Постійне світіння залишилося від 31% до 67%
Постійне світіння залишилося < 31%

Вид зверху 2

Запис

Індикатор Стан Пояснення
Блимання Пам'ять майже заповнена
Швидке блимання Bluetooth-з'єднання
Постійне світіння Перевірка стану
в режимі буферизації
Безперервне блимання Перевірка стану
у режимі запису
Постійне світіння Режим тиші
(мікрофон вимкнено)

Підключення до комп'ютера

Індикатор Стан Пояснення
Блимання Передача даних

Вигляд спереду

Індикатор Стан Пояснення
Швидке блимання Увімкнення
Постійне світіння Режим буферизації
Безперервне блимання Режим запису
Постійне світіння Перегляд файлів /
Підключено до комп'ютера

2-4 Зарядка акумулятора DrivePro Body

Перед використанням пристрою переконайтеся, що його акумулятор повністю заряджений. Зарядіть DrivePro Body через зарядний пристрій або під'єднавши кабель USB до комп'ютера. У процесі зарядки індикатор заряду світить безперервним помаранчевим світлом; при повному заряді він вимикається.

Щоб зарядити DrivePro Body, ви можете скористатися такими способами:

  • Підключіть камеру до мережевої розетки за допомогою зарядного пристрою та кабелю 3,5 мм – USB.
  • Підключіть камеру до комп'ютера за допомогою комплектного кабелю 3,5 мм – USB.
  • Підключіть DrivePro Body до док-станції (купується окремо).

Увага

Для зарядки камери використовуйте лише оригінальний кабель 3,5 мм – USB.

3. Запис відео

3-1 Режим буферизації (Buffering mode)

Запис у режимі буферизації може значно заощадити місце на накопичувачі.

Щоб увімкнути пристрій та запустити режим буферизації натисніть кнопку . При цьому ви почуєте підтверджуючий звуковий сигнал. Індикатор запису буде блимати синім під час увімкнення, а потім безперервно загориться синім у режимі буферизації. Для зупинки запису та вимкнення пристрою натисніть та утримуйте кнопку . При цьому ви почуєте підтверджуючий звуковий сигнал. Пристрій вимкнеться, всі індикатори згаснуть.

Для перемикання між режимами буферизації та запису двічі натисніть кнопку . При цьому ви почуєте два звукові сигнали.

Примітка

Розмір файлів, створюваних у режимі буферизації, регулюється за допомогою програмного забезпечення DrivePro Body Toolbox.

3-2 Режим запису (Recording mode)

Режим запису призначений для фіксації різних інцидентів. Створений у цьому режимі файл міститиме також 2 хвилини від відео, записаного до інциденту.

Щоб увімкнути режим запису, двічі натисніть кнопку , коли камера знаходиться в режимі буферизації. При цьому ви почуєте два звукові сигнали, а індикатор запису загориться червоним. Щоб зупинити режим запису, натисніть та утримуйте кнопку . Ви почуєте підтверджуючий звуковий сигнал, після чого індикатор згасне, а пристрій вимкнеться.

Відеофайли, записані в режимі запису, зберігаються в папці з назвою «VIDEO» і перезаписуються при увімкненому циклічному запису.

DrivePro Body 30 автоматично зберігає відеофайли кожні 3 хвилини. (Тривалість запису за замовчуванням становить 3 хвилини).

Примітка

Циклічний запис вимкнений за замовчуванням і може бути увімкнений за допомогою програмного забезпечення DrivePro Body Toolbox.

3-3 Запис відео за допомогою інфрачервоних світлодіодів

Вночі або в умовах слабкого освітлення DrivePro Body 30 автоматично активує режим запису відео за допомогою інфрачервоних світлодіодів. При цьому автоматично вмикаються чотири інфрачервоні світлодіоди. Ви також можете увімкнути або вимкнути цей режим вручну – для цього потрібно довго натискати кнопку знімка . Тримайте DrivePro Body 30 на відстані принаймні 50 см від об’єкта зйомки, щоб уникнути зниження якості зйомки через інфрачервоне відбиття на короткій відстані.

Примітка

  1. Відео, записані за допомогою інфрачервоних світлодіодів, будуть у відтінках сірого.
  2. У повній темряві (0 люкс) інфрачервоні світлодіоди можуть виявляти рухомі об’єкти на ефективній відстані в 10 метрів.

4. Створення знімків

Коротке натискання на кнопку робить знімок, не перериваючи процес запису відео. Ви почуєте підтверджуючий звуковий сигнал, що знімок було зроблено. Зображення зберігаються у папці під назвою «PHOTO».

Примітка

Фотографії, зроблені за допомогою інфрачервоного LED, будуть у відтінках сірого.

5. Запис звуку

Щоб почати використовувати цю функцію, її потрібно налаштувати за допомогою DrivePro Body Toolbox. Вам потрібно буде змінити налаштування кнопки знімка з тривалим натисканням з увімкнення інфрачервоних світлодіодів на функцію аудіозапису. Готові аудіозаписи зберігаються у папці під назвою «AUDIO».

Примітка

Чим вище виставлено значення Audio Sampling Rate, тим вищою буде якість звуку.

6. Додаткові можливості

6-1 Функція Bluetooth Team Sync

Функція Bluetooth Team Sync базується на технології Bluetooth. Коли одна з камер переходить в режим запису з режиму буферизації, камери з тієї ж групи, що знаходяться в межах досяжності діапазону Bluetooth, також переключаються в режим запису.

Примітка

  1. Функція Bluetooth Team Sync відключена за замовчуванням, її можна увімкнути за допомогою DrivePro Body Toolbox.
  2. Ця опція доступна у моделях DrivePro Body 30/60/70.

7. Використання додатку DrivePro Body

Додаток DrivePro Body для пристроїв iOS та Android дає змогу переглядати відео в режимі реального часу та віддалено налаштовувати параметри камери.

DrivePro Body App


7-1 Скачування та встановлення додатку DrivePro Body

  1. Знайдіть додатку DrivePro Body в App Store або Google Play.
  2. Завантажте та встановіть додаток DrivePro Body.

Після завершення встановлення додаток з'явиться на екрані пристрою.

7-2 Підключення до додатку DrivePro Body

  1. Запустіть DrivePro Body і увімкніть Bluetooth для сполучення. У списку запропонованих моделей виберіть «DrivePro Body 30».

  2. Увімкніть DrivePro Body довгим натисканням кнопки . Потім натисніть «Next» щоб продовжити.

  3. Натисніть і утримуйте кнопку статуса, доки не почуєте звуковий сигнал. Натисніть «Connect» у додатку, щоб підключитися до Bluetooth. При успішному підключенні ви почуєте три звукові сигнали, після чого можна робити знімки, перемикати режими запису або налаштувати параметри через додаток.
  4. Натисніть «Browser» або «Live View», щоб підключитися до мережі Wi-Fi під назвою «DPB30_XXXXXX». Пароль за замовчуванням – 12345678.

7-3 Головний екран додатку DrivePro Body

Примітка

Якщо натиснути "Browser" або "Settings" у додатку DrivePro Body, камера зупиняє запис. При цьому індикатор на передній панелі світиться червоним.

7-4 Перегляд відзнятих фото та відео

  1. Для перегляду відзнятих фото та відео, натисніть на «Browser» на головній сторінці додатку або спочатку на у лівому верхньому кутку, а потім на .

  2. Для того, щоб відкрити потрібний файл, у списку натисніть на відповідну іконку.

7-5 Налаштування

Натисніть на у лівому верхньому кутку, потім на для того, щоб потрапити до меню налаштувань (Settings). Там ви зможете налаштувати параметри відео, пристрою, Wi-Fi та системи.

Меню налаштувань

Розділ VIDEO
Значок
Назва
Опис/Опції
Resolution
Встановлення якості запису відео.
1440P/30FPS або 1080P/60FPS або 1080P/30FPS або 720P/30FPS або 480P
Video Length
Встановлення тривалості запису кожного відео.
3 min / 5 min / 10 min
Microphone
Увімк/Вимк мікрофон під час запису відео.
Увімкнути / Вимкнути
Loop Recording
Автоматичний перезапис старих відеофайлів на нові.
Увімкнено / Вимкнено (за замовчуванням)
Light Frequency
Встановлення частоти для усунення мерехтіння відео під час зйомки в умовах штучного освітлення
50 Hz / 60 Hz
Default Recording Mode
Вибір режиму запису за замовчуванням.
Buffering mode / Recording mode
Buffered Video Length
Встановлення довжини буферизованого відео, що додається до кадрів, що зняті після перемикання в режим запису.
Примітка: На об’єм відео, записаного у режимі буферизації, впливають налаштування роздільної здатності.
30 s / 60 s / 90 s / 120 s
Розділ VIDEO STAMP
Значок
Назва
Опис/Опції
Video Stamp
Відображення позначки відео, дати/часу, водяного знака та координат GPS на фотографіях або відео.
Увімкнути / Вимкнути
Video Label
Натисніть, щоб відредагувати мітку відео.
(Мітка за замовчуванням: DPB30_XXXXXX.)
Date / Time
Виберіть формат дати та часу.
Дата: Y/M/D або M/D/Y або D/M/Y
Час: 24HR або AM/PM
Watermark
Відображення водяного знаку з логотипом Transcend на фотографіях або відео.
Увімкнути / Вимкнути
Розділ DEVICE
Значок
Назва
Опис/Опції
Stealth Mode
Увімк/Вимк прихований режим.
При роботі в прихованому режимі світлові індикатори, зумер та вібрація вимкнені.
Увімкнути / Вимкнути
Infrared LEDs
Увімкнення інфрачервоного світлодіода вручну або автоматично (за замовчуванням).
Manual / Auto
Wi-Fi Password
Встановлення пароля Wi-Fi для DrivePro Body 30.
(Пароль за замовчуванням: 12345678)
Розділ SYSTEM
Значок
Назва
Опис/Опції
Time Synchronized
Синхронізація часу DrivePro Body з мобільним пристроєм.
Firmware Version
Оновлення прошивки до останньої версії.
About
Інформація про версію додатку, ліцензійну угоду з кінцевим користувачем та заяву про відкритий код.

Увага

  1. Перш ніж починати оновлення прошивки за допомогою DrivePro Body App, переконайтеся, що рівень заряду акумулятора становить принаймні 50%. Також ви можете підключити шнур живлення для стабільного джерела живлення.
  2. Виконуючи оновлення прошивки, обов’язково дочекайтесь, доки воно повністю завершиться. Після завершення оновлення камера автоматично перезавантажиться.
  3. Якщо DrivePro Body не вмикається через збій оновлення прошивки, зверніться до служби технічної підтримки Transcend.

8. Використання ПЗ DrivePro Body Toolbox

DrivePro Body Toolbox — це програмне забезпечення для управління відеофайлами та спрощення налаштування камери. Воно має зручний інтерфейс, який дає змогу користувачам управляти основними функціями DrivePro Body.

8-1 Системні вимоги

Системні вимоги для підключення DrivePro Body 30 до комп'ютера та використання програмного забезпечення DrivePro Body Toolbox:

Настільний комп'ютер або ноутбук із USB-портом та операційною системою:

  • Windows® 10 чи новіше
  • macOS® 10.14 чи новіше

Завантаження та встановлення DrivePro Body Toolbox:

  1. Завантажте інсталяційні файли з
    https://www.transcend-info.com/support/software/drivepro-body-toolbox
  2. Встановіть DrivePro Body Toolbox на свій комп’ютер або ноутбук.

8-2 Розділ Status

У розділі представлена основна інформація про DrivePro Body, включаючи короткий опис моделі, мітку користувача, серійний номер пристрою та версію прошивки.

Для налаштування мітки користувача та функції Bluetooth Team Sync, натисніть .

Примітка

Виберіть «preferred team number» для Bluetooth Team Sync, встановивши значення від 1 до 10.

  • Щоб знайти пристрій, натисніть на .
  • Для перегляду записаних фото та відео, натисніть на .
  • Для резервного копіювання натисніть .
  • Для переключення у режим веб-камери, натисніть на . Мікрофон при цьому також використовуватиметься.

8-3 Розділ Settings

У цьому розділі можна налаштувати параметри самої камери та параметри відео, що знімається.

Підрозділ Device Settings
Назва
Опис/Опції
Sync time with PC
Натисніть кнопку Set, щоб синхронізувати час пристрою з ПК.
Stealth Mode
Увімк/Вимк прихований режим.
Якщо увімкнений прихований режим, індикатори та зумер вимкнені.
ON / OFF
LED Indicator
Увімк/Вимк індикатори під час запису.
ON / OFF
Buzzer
Увімк/Вимк зумер під час запису.
ON / OFF
Vibrator
Увімк/Вимк вібрацію під час запису.
ON / OFF
Snapshot Button
Регулювання спрацьовування кнопки знімка при тривалому натисканні – увімкнення інфрачервоного світлодіода або режиму запису звуку.
Infrared LED / Audio Recording
Infrared LED
Увімкнення інфрачервоного світлодіода вручну або автоматично (за замовчуванням).
Manual / Auto (default)
Reset
Using Function Buttons
Можливість відформатувати та скинути налаштування пристрою за допомогою функціональних кнопок. Для цього, коли живлення ввімкнено, натисніть та утримуйте одночасно кнопку увімкнення та кнопку знімка протягом 5+ секунд. Після цього камера вимкнеться. (За замовчуванням: OFF)

Підрозділ Video Settings
Назва
Опис/Опції
Resolution
Налаштування якості запису відео.
1440P/30FPS / 1080P/60FPS / 1080P/30FPS / 720P/30FPS / 480P/30FPS
Video Format
Встановлення формату відеофайлу.
MOV / MP4
Loop Recording
Увімк/Вимк циклічного запису
ON / OFF (за замовчуванням)
Video Length
Встановлення тривалості запису кожного відео.
3 mins / 5 mins / 10 mins
Light Frequency
Встановлення частоти для усунення мерехтіння відео під час зйомки в умовах штучного освітлення.
50 Hz / 60 Hz
Microphone
Увімк/Вимк мікрофон під час запису відео.
ON / OFF
Default Recording Mode
Стандартний режим запису відео (буферизація або запис).
Buffering mode / Recording mode
Buffered Video Length
Встановлення довжини буферизованого відео, що додається до кадрів після переключення в режим запису.
Примітка: На об’єм відео, записаного у режимі буферизації, впливають налаштування роздільної здатності.
30 seconds / 60 seconds / 90 seconds / 120 seconds
Buffering Recording Audio
Увімк/Вимк мікрофон у режимі буферизації
ON / OFF

Підрозділ Video Stamp
Назва
Опис/Опції
Video Stamp
Відображення часу запису та позначки відео.
ON / OFF
Date Format
Встановлення формату дати.
Y/M/D або M/D/Y або D/M/Y
Time Format
Встановлення формату часу. 24- або 12-годинний годинник.
24HR або AM/PM
Watermark
Увімк/Вимк відображення водяного знаку з логотипом Transcend на фотографіях або відео.
ON / OFF

8-4 Розділ Tools

У розділі Tools ви можете оновити прошивку до останньої версії, відформатувати накопичувач або скинути DrivePro Body до стану за замовчуванням.

Розділ Tools
Назва
Опис/Опції
Firmware Ver
Оновлення прошивки до останньої доступної версії.
Password
Встановлення пароля захисту накопичувача камери. Пароль повинен містити від 8 до 16 символів, це можуть бути букви чи цифри.
Format Disk
Форматування накопичувача.
Reset Device
Скидання всіх налаштувань до значень за замовчуванням, при повному видаленні всього наявного контенту.

Увага

  1. НІКОЛИ не від'єднуйте шнур живлення під час оновлення прошивки.
  2. Для кращого збереження записів рекомендується створювати резервні копії даних за допомогою DrivePro Body Toolbox щоразу, коли ви закінчуєте використання пристрою. Також рекомендується форматувати накопичувач кожні три місяці.
  3. Для форматування накопичувача користуйтесь виключно DrivePro Body Toolbox.
  4. Форматування накопичувача безповоротно стирає всі наявні дані.

8-5 Розділ File Manager

Після резервного копіювання даних ви можете управляти своїми відео та фото за допомогою диспетчера файлів.

  • Натисніть на правому боці сторінки, щоб додати, редагувати або видалити інформацію про власника або категорію відео.

  • Натисніть на , для того щоб відредагувати власника чи категорію.

8-6 Налаштування додатку

Щоб налаштувати параметри DrivePro Body Toolbox, натисніть у верхній частині сторінки. Тут ви зможете вибрати найбільш підходящі для вас варіанти.




Керівництво користувача DrivePro Body Toolbox ви можете знайти за цим посиланням.
https://www.transcend-info.com/Manual/DriveProBody/Toolbox/EN/

9. Перенесення файлів на комп'ютер

Для передачі файлів між DrivePro Body та комп'ютером:

    1. Вставте кабель 3,5 мм – USB у відповідний роз'єм на корпусі DrivePro.
    2. Підключіть інший кінець кабелю до настільного комп'ютера або ноутбука.


Після підключення до комп'ютера камера DrivePro Body використовується як зовнішній накопичувач і готова до передачі даних. Для перенесення файлів на комп'ютер їх необхідно скопіювати з папки камери.

Увага

  1. Щоб уникнути втрати даних, завжди виконуйте належні процедури вилучення накопичувача при відключенні DrivePro Body від комп'ютера.
  2. При підключенні DrivePro Body до комп'ютера ви можете лише передавати файли, режим камери недоступний. Для відновлення роботи камери необхідно попередньо відключити її від комп'ютера.

10. Док-станція (купується окремо)

Мережева док-станція TS-DPD6N розроблена спеціально для DrivePro Body 30/60/70 та пропонує комплексне рішення для зарядки, завантаження даних та віддаленого управління пристроями. Користувачі можуть заряджати кілька пристроїв DrivePro Body 30/60/70 одночасно та передавати відзнятий матеріал на зовнішні накопичувачі через USB-порт.


Керівництво користувача для DPD6N ви можете знайти за цим посиланням:
https://www.transcend-info.com/support/product/body-camera/docking-station-ts-dpd6n

11. Запобіжні заходи

1. Не використовуйте та не зберігайте DrivePro в наступних місцях, щоб уникнути поломки або виникнення несправностей:

  • У дуже спекотних, холодних чи вологих місцях. Наприклад, у машині, припаркованій на яскравому сонці
  • Під прямим сонячним промінням або поруч із обігрівачами
  • Поблизу джерел сильних магнітних полів
  • У сильно запилених місцях

2. Для підтримки працездатності об'єктива камери його необхідно утримувати в чистоті.

  • Протирайте об'єктив м'якою тканиною у таких випадках:
    • У разі коли на об'єктиві залишилися відбитки пальців
    • Після того, як об'єктив піддавався впливу солоного повітря, наприклад, на морському узбережжі
  • Зберігайте камеру у провітрюваному та незапиленому місці.
  • Періодично чистіть об'єктив, щоб уникнути появи цвілі.

3. Чищення

  • Для чищення поверхні DrivePro Body використовуйте м'яку тканину, трохи змочену водою, після чого протріть поверхню сухою тканиною.
  • Не очищайте камеру хімічними засобами (наприклад, розчинником, бензином, спиртом, засобами від комах, дезінфекторами тощо), а також вологими одноразовими серветками, оскільки це може пошкодити корпус.
  • Не торкайтеся камери, якщо у вас на руках якісь із вищеперелічених хімічних речовин.
  • Не залишайте камеру в контакті з гумовими або вініловими поверхнями протягом тривалого часу.

4. Конденсація вологи

  • При перенесенні DrivePro з теплого місця в холодне (або навпаки), волога може сконденсуватися всередині або зовні корпусу камери, що може призвести до несправностей.
  • При конденсації вологи негайно вимкніть DrivePro Body і зачекайте близько 1 години, поки волога не випарується.

5. Інструкція з використання тримача на липучці, що входить в комплект

  • Тримачі Velcro, що входять в комплект, підходять для використання на плащах, вітровках та інших синтетичних поверхнях. Однак їх не рекомендується використовувати на бавовні, вовні або шкірі. В такому разі ми пропонуємо їх пришити.
  • Кожен комплект липучок має два боки. Прикріпіть один бік до тримача Velcro, а інший – до одягу.
  • Інструкції по застосуванню: переконайтеся, що одяг чистий і сухий перед приєднанням пристрою. Зніміть стрічку та міцно притисніть липучку до потрібного місця. Залиште на 24 години для максимального ефекту.

12. Захист IP67

Корпус камери DrivePro Body 30 має клас захисту IP67, що забезпечує захист від бризок, попадання води та пилу. Проте слід враховувати, що рівень захищеності може знижуватися в міру експлуатації пристрою. При цьому гарантія не поширюється на пристрої, пошкоджені внаслідок потрапляння всередину рідини.

Обмежена гарантія не поширюється на несправності або пошкодження, спричинені порушеннями експлуатації.

  • Не використовуйте DrivePro Body 30 у воді, оскільки він не є повністю водонепроникним.
  • Не використовуйте DrivePro Body 30 при підвищених температурах та вологості, наприклад, у саунах та душових кімнатах.
  • Не використовуйте DrivePro Body 30 протягом тривалого часу під час сильного дощу, щоб запобігти проникненню вологи. Перед зарядкою переконайтеся, що кабель живлення та адаптер повністю сухі.

Увага

Камера DrivePro Body 30 не є водонепроникною у таких випадках:
- при підключенні до USB-кабелю;
- за відсутності будь-якого з гвинтів, що скріплюють корпус.

13. Технічні характеристики

DPB30
(Моделі, вироблені
до 01.2023)
DPB30
(Моделі, вироблені
після 01.2023)
Розміри 95.9 мм (Д) × 52.2 мм (Ш) × 27.6 мм (В)
3.78” (Д) × 2.06” (Ш) × 1.09” (В)
Вага 130 г
Інтерфейс підключення USB 2.0
Накопичувач Вбудований, 64ГБ, eMMC Вбудований, 64ГБ /
Вбудований, 128ГБ
Об'єктив 2 Мп,
F/2.0, 130° широкий кут
4 Мп,
F/2.0, 130° широкий кут
Роздільна здатність /
Частота кадрів
Full HD (1920 x 1080) / 60/30 FPS 2K QHD (2560 x 1440) / 30 FPS
Full HD (1920 x 1080) / 60/30 FPS
Формат відео MOV (H.264) MP4 (H.264)
Акумулятор Літій-полімерний, 3120 мАгод
Час роботи від батареї (макс.) До 12 годин*
Джерело живлення Вхід (макс.): AC 100 В to 240 В, 50 Гц – 60 Гц, 0.4 A
Вихід: DC 5 В / 2 A
Робоча температура -20°C (-4°F) – 60°C (140°F)
5°C (41°F) – 45°C (113°F) при використанні зарядного пристрою
Захист від пилу та вологи IP67
Сертифікація CE, UKCA, FCC, BSMI, NCC, MIC, KC, EAC, RCM
Удароміцність MIL-STD-810G 516.6 – Transit Drop Test
Гарантія 2-річна обмежена
Примітка
DrivePro Body 30 реалізує передові технології підвищення якості зображення, такі як широкий динамічний діапазон (WDR) і висока частота кадрів (HFR), які замінили традиційні функції стабілізації зображення. Камера може відобразити важливі деталі з максимальними деталізацією та чіткістю, забезпечуючи високоякісний запис зі швидкістю до 60 кадрів на секунду.

*Фактична тривалість відеозапису може змінюватись в залежності від умов навколишнього середовища.

14. Поширені питання

Якщо у вас виникли проблеми з DrivePro Body, скористайтеся наступною інформацією для усунення несправностей. Якщо ви не можете знайти відповідного рішення для ситуації, що склалася, зверніться до магазину, де ви придбали продукт, до сервісного центру або до місцевого представництва Transcend.

Ви також можете відвідати веб-сайт Transcend для отримання додаткової інформації та послуг технічної підтримки:
https://www.transcend-info.com/
https://www.transcend-info.com/Support/contact_form

1. Операційна система комп'ютера не може знайти DrivePro Body.

    Необхідно перевірити таке:
    (1) Чи правильно ваша камера підключена до USB-порту? Якщо ні, вимкніть її та підключіть знову. Переконайтеся, що обидва кінці USB-кабелю правильно підключені, як показано в Керівництві користувача.
    (2) Чи правильно підключені USB-порти комп'ютера? Якщо ні, зверніться до Керівництва користувача комп'ютера (або материнської плати), щоб увімкнути їх.

2. Жодна з кнопок на корпусі DrivePro Body не реагує.

    Натисніть кнопку перезавантаження в нижній частині корпусу DrivePro Body за допомогою тонкого предмета з плоским кінцем, наприклад розпрямленої скріпки, щоб вимкнути та знову увімкнути пристрій.

3. Чи є корпус DrivePro Body водонепроникним та удароміцним?

    Корпус DrivePro Body 30 має ступінь захисту від води та пилу IP67 і відповідає строгим військовим стандартам США щодо випробувань на падіння*.
    *На основі MIL-STD-810G 516.6 – Transit Drop Test

4. Може DrivePro Body 30 записувати під час зарядки?

    Щоб забезпечити запис під час зарядки, вкрай важливо використовувати зовнішнє джерело живлення, яке відповідає спеціальним вимогам DrivePro Body 30, тобто 5 В/2 А. Це включає зовнішні акумулятори (powerbank) як один із можливих варіантів живлення.

15. Підтвердження відповідності ЄС

Компанія Transcend Information цим заявляє, що всі продукти Transcend з маркуванням CE, що включають функції радіообладнання, відповідають Директиві 2014/53/ЄС.

Повний текст декларації відповідності ЄС доступний за наступною адресою в Інтернеті:
https://www.transcend-info.com/eu_compliance


Серії натільних камер / відеореєстраторів
Частота:
2400-2483.5 МГц
Максимальна потужність передачі:
< 100 мВт

16. Переробка та захист навколишнього середовища

Для отримання додаткової інформації про переробку продукту (WEEE) та утилізації акумуляторів перейдіть за наступним посиланням:
https://www.transcend-info.com/about/green

17. Гарантійна політика

Гарантійний термін для цього продукту ви можете знайти на упаковці. Для отримання детальної інформації про умови гарантії та гарантійні терміни, перейдіть за наступним посиланням:
https://www.transcend-info.com/warranty

18. Стандартна громадська ліцензія GNU (GPL)

Для отримання додаткової інформації про ліцензування продуктів з відкритим вихідним кодом перейдіть за наступним посиланням:
https://www.transcend-info.com/Legal/?no=10

19. Ліцензійна угода з кінцевим користувачем (EULA)

Для отримання детальної інформації про умови ліцензії на програмне забезпечення перейдіть за наступним посиланням:
https://www.transcend-info.com/legal/gpl-disclosure-eula

20. Бюлетень Федеральної комісії зі зв'язку США (FCC)

Цей пристрій відповідає частині 15 правил FCC. Експлуатація можлива при дотриманні наступних двох умов: (1) Цей пристрій не може бути джерелом перешкод. (2) Цей пристрій повинен працювати в умовах перешкод, включаючи перешкоди, здатні викликати збої в роботі.

Дане обладнання було протестоване та визнане відповідним обмеженням для цифрових пристроїв класу B відповідно до Частини 15 Правил FCC. Ці обмеження призначені для забезпечення захисту від шкідливих перешкод під час встановлення у житлових приміщеннях. Це обладнання генерує, використовує та може випромінювати енергію радіохвиль. І якщо воно не встановлене і не використовується відповідно до інструкцій, може створювати сильні перешкоди для радіозв'язку. Однак немає гарантії, що перешкоди не виникнуть, навіть при правильному встановленні. Якщо це обладнання створює перешкоди для радіо- або телевізійного прийому, наявність яких можна визначити, вимкнувши та увімкнувши обладнання, користувачу рекомендується спробувати усунути перешкоди одним або декількома з таких способів:

  • Змінити орієнтацію або місцезнаходження приймальної антени.
  • Збільшити відстань між обладнанням та приймачем.
  • Підключити обладнання до мережевої розетки від іншого ланцюга живлення, відмінного від того, до якого підключений приймач.
  • Зверніться за допомогою до постачальника або досвідченого фахівця зі сфери радіо/телебачення.

Інформація про радіочастотний вплив (SAR)

Дане обладнання відповідає обмеженням FCC на портативний радіочастотний вплив, встановленим для неконтрольованого середовища. Стандарт впливу на бездротові пристрої, що використовує одиницю вимірювання, відому як питомий коефіцієнт поглинання або SAR. Межа SAR, встановлена FCC, становить 1,6 Вт/кг.

Це обладнання може бути встановлене та експлуатуватися з мінімальною відстанню 0 см до вашого тіла.

  • Будь-які зміни або модифікації, які не схвалені явним чином стороною, відповідальною за відповідність вимогам, можуть призвести до анулювання прав на експлуатацію обладнання.

  • Цей пристрій та його антена не повинні розташовуватися поруч або працювати разом з якоюсь іншою антеною або передавачем.

Transcend Information Inc (USA)
1645 North Brian Street, Orange, CA 92867, U.S.A
TEL: +1-714-921-2000

21. Знак Євразійської відповідності (EAC)